Night antes de Navidad

‘Tis the night before Christmas and all through the casa,

Not a creature is stirring, Caramba, qué pasa?

The stockings are hanging con mucho cuidado –

In hopes that St. Nicholas will feel obligado.

To leave a few des choses ici et là,

For lui et elle (y something for me.)

The ‘atfal are snuggled all safe in their camas,

Some in mulabis and some in pajamas.

Their little kefália all full of good things,

They’re all periméno gia what Santa he brings.

Whatever you celebrate, enjoy tonight,

Mele Kalikimaka to all, and to all a good night!







Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.